Se per una volta ti fidassi di me, Constance, tutto sarebbe più facile.
Once in a while, if you'd just learn to trust me, Constance... everything is going to be a lot easier.
Anche se mi fidassi di lei, e non è detto... Anche se dovessi partire per qualche ragione, non potrei e nemmeno lei.
Even if I should trust you, which I'm not sure that I do or even if I should want to leave here for no reason, I can't, and neither can you.
Ma vorrei ti fidassi di me.
But I want you to trust me.
Vorrei che ti fidassi di me.
I want you to trust me.
Avrei voluto che ti fidassi di me.
I wish you'd learn to trust me.
Ho dovuto fare in modo che ti fidassi di me.
I had to make you trust me.
Beh, e se mi fidassi di te?
Well, what if I trust you?
Vorremmo che ti fidassi di noi, Ruby.
We want you to trust us, Ruby.
Se non mi fidassi di te, ti lascerei andare, forse?
If I didn't trust you, would I let you go?
Oh, molti umani credono che il mondo sia stato creato in sette giorni, ho dovuto aspettare così a lungo perché ti fidassi di me.
many humans believe the earth was created in seven days. i'm surprised it took you that long to trust me.
Credevo che tu non ti fidassi di lui.
I thought you didn't trust him.
Dopo tanti anni, pensavo che ti fidassi di me.
After all these years, I'd think you'd trust me a little more than this.
Vorrei solo che ti fidassi di me.
I just want you to trust me.
Se mi fidassi di lui, non ci saresti tu ad accompagnarmi.
If I trusted him, you wouldn't be coming along.
Non volevi che mi fidassi di te.
You didn't want me to trust you.
Volevi che mi fidassi di Benny e non posso farlo.
You wanted me to trust Benny. And I can't do that.
Avrei voluto che ti fidassi di me, però.
I wish you trusted me, though.
Come se io mi fidassi di qualcosa che esce dalla sua bocca.
Like I would trust anything that woman says.
Mi ha ingannato, nonostante io mi fidassi di lui e lo ricompensassi.
He deceived me, even though I trusted and rewarded him.
Non ancora, ma avevo bisogno che si fidassi di me per scoprire chi altri sapesse della mia esistenza, prima di uccidervi entrambi.
Not yet, but I needed you to trust me so I could find out who else knew about my existence before I kill you two.
Ti comporti come se non ti fidassi di me, Nyssa.
Oh, it's almost like you don't trust me, Nyssa.
Se qui ci fosse Owen, ti direbbe che stai sbagliando e che sarebbe ora che ti fidassi di quelli che tengono a te.
If Owen was here, he'd say you're hurting and that now's the time to trust the people that care about you.
Michael, non saresti nemmeno a cento chilometri da qui se non mi fidassi di te.
Why do I get the sense you still don't trust me? You wouldn't be within 100 miles of this place if I didn't trust you.
Pensavo non ti fidassi di me.
I thought you didn't trust me, mate.
Ci conosciamo da tanti di quegli anni che pensavo... che tu ti fidassi di me, che mi considerassi un amico, con cui poterti...
After all these years, I like to think that you could've come to me, you could've trusted me as a friend with-
E io vorrei che ti fidassi di piu' di me!
And I want you to have a little faith in me!
Ero furioso di pensare che ti fidavi di Malcolm Merlin piu' di quanto ti fidassi di me, ma dopo ho capito che non sono arrabbiato con te, sono arrabbiato con me stesso per aver pensato che tu fossi qualcuno...
I was furious to think that you trusted Malcolm Merlin more than you trust me. But then I realized that I'm not angry at you,
Oliver, dopo tutto quello c he abbiamo passato, non riuscivo a capire perche' tu non ti fidassi di me.
Oliver, after everything we've been through, man, I couldn't fathom why you didn't trust me.
Non avrai mica creduto che mi fidassi di te, vero?
Didn't think I'd ever really trust you, did you?
Beh, sarebbe un ottimo piano se ti fidassi di me.
Well, that's only a smart plan if you can trust me.
Se mi amassi, se ti fidassi di me, dirmelo non sarebbe stato un grande peso, sarebbe stato un sollievo.
If you loved me, if you trusted me, telling me this wouldn't be such a burden... it would be a relief.
Penso... sarebbe bello che ti fidassi di noi, siamo amici.
I.. staying be nice, if you trust in us little more, that's all, we're friends.
Non ve l'avrei mandata se non mi fidassi di lei.
I wouldn't have sent her if I didn't trust her... and I know you're gonna love her.
Continui a parlare con me, come se io mi fidassi di te tanto da dirti qualcosa.
You keep talking to me like I actually trust you enough to tell you anything.
Hai fatto in modo che mi fidassi di te, Sam.
You made me trust you, Sam.
Sarebbe molto piu' facile se ti fidassi di me.
You know, this would be a lot easier if you just trusted me.
Credevo che ti fidassi di me.
I thought you said you trusted me.
Non rovinero' tutto comportandomi come se non mi fidassi di lui.
I'm not gonna mess everything up by acting like I don't trust him. You work with him.
Qualche volta vorrei ti fidassi di qualcun altro.
I wish you trusted someone else, every now and then.
Diamine, Kendal, pensavo che ormai ti fidassi di me.
Damn, Kendal. I thought we were past all this.
E se non mi fidassi di te?
What if I didn't trust you?
1.7221779823303s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?